看了日劇《Life~人生~》後,
喜歡上的一首歌《LIFE》

末延景子的同名漫畫改編,這部漫畫我也是從台灣一出就接觸了。
是部描校園霸凌現象的寫實漫畫。

「雖然不知道答案,
但我已經決定了,勇往直前,也絕不退縮。」

この作品はいじめが描かれているけど、それと同時に人に対する優しさや思いやりの大切さもしっかり描かれていてすごく勇気がもらえる作品だと思います。--北乃 きい(飾《LIFE~人生~》中的椎葉 步)

這句話,蠻有感觸的,但是我翻譯不出來
(請自行體會﹝趴﹞

****
還有,很喜歡這個詞,ねえ,
覺得很有情感~
(不過就是個語助詞?

我想,我想表達的是歌詞中的那句話,

吶 就算這個心中充滿了痛楚
對漂亮的東西都能夠直言漂亮就好了


雖然,不可能每天都是如自己所想的美好,
還是會有想守護的事吧~
人生不是結束了就好,
所以,小步請加油~(好像沒有直接關聯

中島美嘉 - LIFE

作詞:高柳恋/ヒロイズム
 作曲:JUNKOO
編曲:COLDFEET
歌:中島美嘉





日文原詞:
そう気付いていたのに 誰もが知らない ふりしてた
もうすべて終わって しまえばいいと思っていた

ああ 降り止まない雨の中 何も言わず
そっと君が差し伸べば その手が 勇気と 知ったよ

果てしなく遠い明日へ 僕達は息を切らして向かう
ずっと長い間 生きてきた気がするけれど まだ届かなくて

ねえ もしも痛みが この胸の奥に満ちていても
きれいなものを きれいと言えたらいいのに

君は他の誰かじゃなく 君のままで
迷い続けた記憶を 大事に 両手で 抱きしめ

目の前に広がる世界に 意味のないものは一つもなくて
今かけぬける日々 僕達は思い出すだろう いつも 君が きっと

こころ 開き 命は歌う Oh Life Oh Life
生きる為に生きているの for life

果てしなく遠い明日へ 僕達は息を切らして向かう
ずっと長い間 生きてきた気がするけれど まだ届かなくて

目の前に広がる世界に 意味のないものは一つもなくて
今かけぬける日々 僕達は思い出すだろう いつも 君が きっと

果てしなく遠い明日へ 僕達は息を切らして向かう
白い光の中 輝きに満ちた朝がきっと待ってるから

中譯:

察覺到在震抖著的自己 卻誰也不知道
已經所有事都完了 想著結束了便好

啊 在下個不停的雨中 甚麼也沒有說
對面的你偷偷伸出的那隻手 與勇氣 我是知道的

向著無盡遙遠的明天 我們并著氣息前往
雖然覺得活了相當長的時間 但還沒達到自己的期望

吶 就算這個心中充滿了痛楚
對漂亮的東西都能夠直言漂亮就好了

你並不是哪個誰 那樣的你
將一直迷惑著的記憶用寶貴的雙手緊抱著吧

在眼前那個廣闊的世界裡 毫無意義的事物一個也沒有
現在跑過的每一天 我們也能回想起來 你一定可以的

開啟著心 歌頌生命 Oh Life Oh Life
為了活著而活著 for life

向著無盡遙遠的明天 我們屏著氣息前往
雖然覺得活了相當長的期間 但還沒達到自己的期望

在眼前那個廣闊的世界裡 毫無意義的事物一個也沒有
現在跑過的每一天 我們也能回想起來 你一定可以的

向著無盡遙遠的明天 我們并著氣息前往
我們在白色的光輝中 一直等待著燦爛的早晨來臨

 

創作者介紹
創作者 幽暗微光 的頭像
minaminojill

幽暗微光

minaminojill 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣( 136 )